وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى

Popular Translations

Muhammad Asad

Now were it not for a decree that has already gone forth from thy Sustainer, setting a term [for each sinner's repentance], it would inescapably follow [that all who sin must be doomed at once]

Arthur John Arberry

And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite)

Arabic

وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامࣰا وَأَجَلࣱ مُّسَمࣰّى ۝١٢٩

Transliteration (2021)

walawlā kalimatun sabaqat min rabbika lakāna lizāman wa-ajalun musamma